![]() |
![]() Shabbat Parashat Acharei Mot Kedoshim 5783Ask the Rabbi: Correcting a Ba’al KoreiRav Daniel MannQuestion: What are the rules about correcting a ba’al korei? Answer: The Tur (Orach Chayim 142) seems to present a polar machloket on the matter. The Rambam (Tefilla 12:6) rules that if one made a mistake even on a single “dikduk” of a letter, we make him go back. Hamanhig (p. 160) prefers not correcting to embarrassing the ba’al korei. This is based on the midrash (cited by Tosafot, Avoda Zara 22b) that even if one reads the name “Aharon” as “Haron,” it is acceptable. The Shulchan Aruch (OC 142:1) paskens like the Rambam. The Rama (ad loc., based on Terumat Hadeshen II:181) calls for corrections only when a mistake changes how the “matter” is understood. His contrasting cases are mistakes in ta’amei hamikra (trop) and nikud (vowels). The Mishna Berura (ad loc. 4) says that the real distinction is whether the meaning is changed, just that letters usually change the meaning (Aharon-Haron being an exception), and nikud/trop usually do not. There may be indications that a mistake in a letter always warrants correction, whereas regarding nikud and te’amim changing meaning is the determinant (see B’er Moshe I:4). After all, the Rambam (ibid.) mentions letters, and the Yerushalmi’s (Megilla 4:5) example of needing correction is between “im” and “v’im” (vav as a prefix is translated as “and” but often does not change the meaning at all (Shemot 21:9 is one of many cases)). The Aruch Hashulchan (OC 142:1) gives, as an example of changing words, “keves” and “kesev” – the same letters, inverted, both meaning a sheep. Perhaps, then, the Rama is only lenient by non-impactful mistakes not involving letters. In short, it is unclear how much of a machloket there is between Rambam/Shulchan Aruch and Terumat Hadeshen/Rama. There is much complexity regarding being yotzei b’dieved with a mistake that changes the meaning. The Terumat Hadeshen thought it likely (not definite) that according to the Rambam, a mistake disqualifies the mitzva, whereas Hamanhig says one is yotzei. Others (see Beit Yosef, OC 142) reason that Hamanhig’s b’dieved acceptance, based on the Aharon-Haron precedent, applies when the meaning is unchanged (Shut Beit Yaakov 76 posits that Haron is a different name than Aharon). There are different levels of l’chatchila and b’dieved (in order): 1. The ba’al korei should prepare for an exact reading (see Rama ibid.); 2. We correct right away, but not if the ba’al korei has “moved on.” 3. The aliya has ended with its beracha (see Eshel Avraham (Butchach) 142:1). 4. The sefer Torah has been put away. There might be a difference between Shabbat, with its specific text quota (see Berachot 8a), and weekday laining, if without the pasuk of the mistake, there are three p’sukim in the aliya and ten p’sukim overall (Bi’ur Halacha 142:1). Now we will over-generalize regarding guidance. A small percentage of trop mistakes change the meaning. The minhag is not to correct mistakes between letters with a dagesh and those without (even if we pronounce vet like vav and, in classic Ashkenazis, tov is pronounced like tet, and sof like samech/sin). The shva na / shva nach distinction rarely changes the meaning, all the more so where people unfortunately do not distinguish with regularity (see Mishna Berura 128:120). Putting stress on the wrong syllable does not usually change the meaning, but one needs to know dikduk well to know when it does. Trop usually does not change the meaning, but again only an expert will have a good feel for when it does. The above is less than the tip of the iceberg. Therefore, it is big beracha to have ba’alei k’riya who make few mistakes. Because it is important to avoid both under-correcting and over-correcting, it is crucial to have “correctors” who are excellent in Halacha and dikduk, and at appraising the ba’al korei’s sensitivity. (I also announce that my friend and colleague, Rabbi Menachem Jacobowitz, and I have embarked, b’ezrat Hashem, on writing a sefer that explores the halachot and dikduk behind these matters and provides recommendations for dozens of common mistakes per parasha.) ![]() ![]() ![]() |
![]() We daven for a complete and speedy refuah for: Nir Rephael ben Rachel Bracha Arye Yitzchak ben Geula Miriam Neta bat Malka Meira bat Esther Together with all cholei Yisrael
to the memory of: for our homeland Prof. Yisrael Aharoni z"l Kislev 14, 5783 Rav Shlomo Merzel z”l
Mr. Shmuel & Esther Shemesh z"l Sivan 17 / Av 20 Mr. Moshe Wasserzug z"l Tishrei 20 ,5781 R' Eliyahu Carmel z"l Rav Carmel's father Iyar 8 ,5776 Mrs. Sara Wengrowsky bat R’ Moshe Zev a”h. Tamuz 10 ,5774 Rav Asher & Susan Wasserteil z"l R' Meir ben Yechezkel Shraga Brachfeld z"l & Mrs. Sara Brachfeld z"l Tevet 16 ,5780 R 'Yaakov ben Abraham & Aisha and Chana bat Yaish & Simcha Sebbag, z"l Rav Yisrael Rozen z"l Rav Benzion Grossman z"l R' Abraham & Gita Klein z"l Iyar 18, /5779Av 4 Rav Moshe Zvi (Milton) Polin z"l R' Yitzchak Zev Tarshansky z"l Adar 28, 5781 Nina Moinester z"l Nechama Osna bat Yitzhak Aharon & Doba Av 30, 5781 Rabbi Dr. Jerry Hochbaum z"l Adar II 17, 5782 Mrs. Julia Koschitzky z"l Adar II 18, 5782 Mrs. Leah Meyer z"l Nisan 27, 5782 Mr. Shmuel & Rivka Brandman z"l Tevet 16 5783/ Iyar 8, 5781 Mr. Gershon (George) ben Chayim HaCohen Kaplan z"l Adar II 6
|